Si', e' per tenermi allenato, altrimenti quel poco di inglese che posseggo se ne va a cortigiane. Comunque, anche se e' piu' difficile che leggere in italiano, ritengo un originale piu' piacevole, poiche' rende di piu' di una traduzione, per ovvi motivi.
Esempio, in Snuff (Gangbang), elenca un sacco di film porno riadattati da titoli di film famosissimi. Alcuni dei nomi fanno scompisciare (The Wizard of Ass, To drill a Mockingbird
), ma non voglio immaginare quei poveri traduttori come se la siano cavata.
Poi, a mettere in difficolta' nella lettura sono soprattutto i modi di dire, il quale significato lo puoi estrarre soltanto dal contesto, ma alla lunga le difficolta' scompaiono. Per non parlare poi del fatto che posso usare questa scusaccia per giustificare che scrivo malissimo
E, ultimo ma non per importanza, molti libri su amazon li trovi ad un centesimo. È anche una questione economica