Vabbè ma il pugno finale era pari pari alla scena coi draghi celesti, non m'ha detto nulla di nulla :-/
Vabbè ma il pugno finale era pari pari alla scena coi draghi celesti, non m'ha detto nulla di nulla :-/
E' solo un problema di montaggio, probabilmente centra Ridley scott.
Il pugno finale comunque non vale un unghia di quello coi draghi celesti (che mi provocò un'erezione, lo ammetto).
Carino il cap, ma io voglio più ciurma, è stata assente per troppo tempo, merita più visibilità (certo non accadrà mai se Oda infila in ogni serie 200 personaggi nuovi, insieme a quelli vecchi).
Fomento per doflaminguccio.
Che traduzione pessima.
Qualcuno ha capito cosa è esattamente il sad? Dovrebbe essere una sostanza o un gas, ma la traduzione lo declina al plurale...
E smile è una cosa nuova o era già stato nominato? Non può riferirsi al blobbone.
barbabruna voleva dire 2 anni fa, visto che 4 anni fa girava per il nuovo mondo tranquillamente, no?
Comunque secondo me l'imperatore che sta usando i frutti è big mama, e quel tizio leone di FI è uno di quelli che ha mangiato il frutto.
Il motivo per cui non gliene importa nulla delle due navi perse è perché erano pirati normali e lei ormai ha l'esercito di zoo.
Inviato dal mio iPad con Tapatalk HD
Ultima modifica di Asriel; 21-11-2012 alle 01:35:02
Ultima modifica di Asriel; 21-11-2012 alle 16:38:12
Si confermo, questa settimana c'è stata proprio una traduzione che dire di merda è un complimento.
E non solo per One Piece, ma anche per il capitolo di Naruto. (Almeno quello che ho letto io, magari avrò beccato quello tradotto di merda)