mi traducete la frase che proprio non la capisco?
e se fosse "the"?
"Fare thee well" è una forma arcaica di "Farewell" quindi significa "Addio".
"Thee" nello specifico significa "ti/vi", è un pronome.
Quindi "Addio buon signori".
Oblivion?
Al, ti eri rotto del chiudipost?
Risen ?
Mi ero rotto di copincollarlo sempre.
Con la nuova firma si è liberato il posto e l'ho messo lì.
Dico Thief 3 per la citazione.
dicciamo che thee, è la forma arcaica di you. questa frase in inglese moderno sarebbe "farewell to you good sirs".
cmq non avete indovinato. il gioco in questione è uscito dopo risen
Ultima modifica di jpteknoman; 29-09-2010 alle 17:47:28
L' esperienza è un pettine che ottieni quando non hai più capelli.
Le guerre sono stupide, ma quelle religiose ancora di più... Migliaia di persone si uccidono a vicenda per provare che la propria fede insegna l' amore e la pace!
Democrazia è: 4 lupi e una pecora che votano cosa avranno per cena.
La fortuna ti bussa alla porta solo una volta... La sfortuna ha molta più pazienza.
Dragon Age: Origins ?
no. vi do un aiuto visto che non provate
il gioco fa parte di una serie
L' esperienza è un pettine che ottieni quando non hai più capelli.
Le guerre sono stupide, ma quelle religiose ancora di più... Migliaia di persone si uccidono a vicenda per provare che la propria fede insegna l' amore e la pace!
Democrazia è: 4 lupi e una pecora che votano cosa avranno per cena.
La fortuna ti bussa alla porta solo una volta... La sfortuna ha molta più pazienza.
King's Bounty Armored Princess?