[25] Evangelion Topic Unico - Pag 2
  • In diretta da GamesVillage.it
    • News
    • -
    • In Evidenza
    • -
    • Recensioni
    • -
    • RetroGaming
    • -
    • Anteprime
    • -
    • Video
    • -
    • Cinema

Pag 2 di 34 PrimoPrimo 1234512 ... UltimoUltimo
Visualizzazione risultati da 16 a 30 di 503

Discussione: [25] Evangelion Topic Unico

Cambio titolo
  1. #16
    Hail to the Prophet L'avatar di Asriel
    Registrato il
    11-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    34.909
    Appero, bell'idea. Non tanto di per se (Eva è stato commercializzato per talmente tanto... e se lo mandano con la qualità di vampire bud se lo possono anche tenere, visto che è la platinum), ma per tutto quello che comporta questa scelta di marketing da parte di dynit.

    Eh sì, mi rendo conto che se mai lo guarderò lì mi dovrò tenere ben lontano dai commenti.

  2. #17
    Hail to the Prophet L'avatar di Asriel
    Registrato il
    11-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    34.909
    Citazione Darkman™ Visualizza Messaggio
    Ma il famigerato blu-Rei del primo film della Rebuild che fine ha fatto? E' più uscito?
    http://www.dynit.it/scheda.asp?mn=3&...=763&x=24&y=12

    Dovrebbe essere uscito. Io però voglio prima recuperare I feature film.

  3. #18
    Bannato
    Registrato il
    12-09
    Località
    In un quadrato amoroso.
    Messaggi
    2.124
    Citazione Asriel Visualizza Messaggio
    http://www.dynit.it/scheda.asp?mn=3&...=763&x=24&y=12

    Dovrebbe essere uscito. Io però voglio prima recuperare I feature film.
    Si, ad esempio su ebay c'è. Però ricordo che la Dynit, in un comunicato relativo a quest'edizione in BD, annunciò che nelle prime copie messe in commercio ci sarebbero stati degli extra che ora non ricordo.
    Il problema ora sarebbe capire quali edizioni sono "limitate" e quali no.

    Qualcuno si ricorda quel comunicato? Sicuramente è stato postato, o almeno linkato, nella precedente riapertura.
    Ultima modifica di Darkman™; 22-04-2010 alle 20:32:33

  4. #19
    Bargain L'avatar di Deacon
    Registrato il
    11-05
    Località
    (nei dintorni di) Firenze
    Messaggi
    14.955
    Più che guardare sul sito della Dynit: nell'annuncio c'è scritto che "La prima tiratura del Blu-Ray sarà disponibile con un packaging speciale (edizione limitata)" e nient'altro.

    Gli extra indicati, a parte ovviamente i due minuti di scene aggiunte, eran già stati inseriti anche nella versione dvd doppio disco.

  5. #20
    Hail to the Prophet L'avatar di Asriel
    Registrato il
    11-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    34.909
    Un interessante video, perlomeno per gli amerriggani, che pare si siano beccatti la merda traduttiva come al solito. [YOUTUBE]Y26vsWhxhqg[/YOUTUBE]

    E immancabile, arriva il DOPPIAGGIODIMERDA. Questa volta ad opera dei portoghesi, mi pare. Non so se europei o sud-americani. Mi auguro vivamente che perlomeno il fuor sincrono sia colpa dell'uploader. E non ho il coraggio di andare a cercare la sigla portoghese, quei 2 secondi che si sentono all'inizo mi fanno pensare molto male.

    [YOUTUBE]RWJUs91knaM[/YOUTUBE]

  6. #21
    Bannato
    Registrato il
    12-09
    Località
    In un quadrato amoroso.
    Messaggi
    2.124
    Citazione Deacon Visualizza Messaggio
    Più che guardare sul sito della Dynit: nell'annuncio c'è scritto che "La prima tiratura del Blu-Ray sarà disponibile con un packaging speciale (edizione limitata)" e nient'altro.

    Gli extra indicati, a parte ovviamente i due minuti di scene aggiunte, eran già stati inseriti anche nella versione dvd doppio disco.
    Per packaging in edizione limitata intendono questo?



    Io credevo che questa confezione fosse lo standard per l'edizione blu-Rei in generale.

  7. #22
    Bargain L'avatar di Deacon
    Registrato il
    11-05
    Località
    (nei dintorni di) Firenze
    Messaggi
    14.955
    Citazione Asriel Visualizza Messaggio
    Un interessante video, perlomeno per gli amerriggani, che pare si siano beccatti la merda traduttiva come al solito.
    Due minuti e tredici, di cui la metà d'introduzione al personaggio, per spiegare come si pronuncia "Evangelion"? A questo punto arrivo a preferire quella roba tipo "eh-vahn-geh-lee-on"
    E immancabile, arriva il DOPPIAGGIODIMERDA. Questa volta ad opera dei portoghesi, mi pare. Non so se europei o sud-americani. Mi auguro vivamente che perlomeno il fuor sincrono sia colpa dell'uploader. E non ho il coraggio di andare a cercare la sigla portoghese, quei 2 secondi che si sentono all'inizo mi fanno pensare molto male.
    L'energia sta aselerando, amisci
    Citazione Darkman™ Visualizza Messaggio
    Per packaging in edizione limitata intendono questo?

    Io credevo che questa confezione fosse lo standard per l'edizione blu-Rei in generale.
    Questo non si capisce, dacché si parla di entrambe le cose nello stesso comunicato.

  8. #23
    Shadowrunner L'avatar di Kiory
    Registrato il
    08-04
    Messaggi
    24.895
    Uffa quando arriva Eva 2.0? Non vedo l'ora di vederlo, mi attendo molto... Bye

  9. #24
    Hail to the Prophet L'avatar di Asriel
    Registrato il
    11-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    34.909
    Citazione Deacon Visualizza Messaggio
    Due minuti e tredici, di cui la metà d'introduzione al personaggio, per spiegare come si pronuncia "Evangelion"? A questo punto arrivo a preferire quella roba tipo "eh-vahn-geh-lee-on"
    Interessante per gli americani infatti, che non riescono a concepire una lingua diversa da loro. E anche per noi, dato che anche io all'inizio pronunciavo evangelion con la g morbida.

    Comunque, c'è un modo per distinguere questa fantomatica edizione limitata dello 1.11? O non è proprio ancora uscita l'edizione standard?

  10. #25
    Bargain L'avatar di Deacon
    Registrato il
    11-05
    Località
    (nei dintorni di) Firenze
    Messaggi
    14.955
    Citazione Asriel Visualizza Messaggio
    E anche per noi, dato che anche io all'inizio pronunciavo evangelion con la g morbida.

    Comunque, c'è un modo per distinguere questa fantomatica edizione limitata dello 1.11? O non è proprio ancora uscita l'edizione standard?
    Più che guardare sul sito della Dynit: nell'annuncio c'è scritto che "La prima tiratura del Blu-Ray sarà disponibile con un packaging speciale (edizione limitata)" e nient'altro.

    Quindi, quando uscirà, o quando si decideranno ad essere più precisi, scopriremo in cosa consista quel packaging speciale, che ad oggi è l'unica differenza specificata tra la prima tiratura ed il resto dei Blu-ray.

  11. #26
    Hail to the Prophet L'avatar di Asriel
    Registrato il
    11-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    34.909
    Citazione Deacon Visualizza Messaggio
    All'inizio vuol dire "molti anni fa". E comunque non abbiamo molte idee della pronuncia del greco antico, quindi potrebbe anche dirsi con la g morbida.
    Più che guardare sul sito della Dynit: nell'annuncio c'è scritto che "La prima tiratura del Blu-Ray sarà disponibile con un packaging speciale (edizione limitata)" e nient'altro.

    Quindi, quando uscirà, o quando si decideranno ad essere più precisi, scopriremo in cosa consista quel packaging speciale, che ad oggi è l'unica differenza specificata tra la prima tiratura ed il resto dei Blu-ray.
    Ma la 1.11 è già nei negozi.

  12. #27
    Bargain L'avatar di Deacon
    Registrato il
    11-05
    Località
    (nei dintorni di) Firenze
    Messaggi
    14.955
    Citazione Asriel Visualizza Messaggio
    All'inizio vuol dire "molti anni fa". E comunque non abbiamo molte idee della pronuncia del greco antico, quindi potrebbe anche dirsi con la g morbida.
    Per stabilire la pronuncia di Evangelion, in quanto anime, non c'è bisogno del greco antico, bastano i katakana
    Ma la 1.11 è già nei negozi.
    E allora si proceda coll'osservazione diretta.

  13. #28
    Hail to the Prophet L'avatar di Asriel
    Registrato il
    11-03
    Località
    Roma
    Messaggi
    34.909
    Citazione Deacon Visualizza Messaggio
    Per stabilire la pronuncia di Evangelion, in quanto anime, non c'è bisogno del greco antico, bastano i katakana
    Domanda seria: i katakana distinguono tra g dura e g morbida?
    E allora si proceda coll'osservazione diretta.
    Vorrei prenderlo online insieme a feature film per risparmiare. E mi rendo conto che anche lì c'è il problema dell'eventuale arrivo della versione fallata, (a chi la rimando indietro?) per questo ho inviato una mail alla dynit.

  14. #29
    Bargain L'avatar di Deacon
    Registrato il
    11-05
    Località
    (nei dintorni di) Firenze
    Messaggi
    14.955
    Ah, capito. Speriamo ti rispondano.
    Citazione Asriel Visualizza Messaggio
    Domanda seria: i katakana distinguono tra g dura e g morbida?
    Sì, decisamente. Di riflesso, pure i sistemi di trascrizione più usati (Hepburn, kunrei) distinguono: g per la dura e j per la morbida, indipendentemente dalla lettera seguente.

  15. #30
    あたしはあなたの人形じゃない L'avatar di True Link
    Registrato il
    06-08
    Località
    Hyrule
    Messaggi
    2.747
    Citazione Asriel Visualizza Messaggio
    All'inizio vuol dire "molti anni fa". E comunque non abbiamo molte idee della pronuncia del greco antico, quindi potrebbe anche dirsi con la g morbida.
    io che faccio il classico posso dirti con certeza che nel greco antico la g è solo dura, non esiste morbida

Pag 2 di 34 PrimoPrimo 1234512 ... UltimoUltimo

Regole di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •