Molto meglio Hades, che prima fa lo sborone perchè si crede troppo pauah, poi dopo aver subito un'eclatante figura dimmerda, s'improvvisa fabbro per ristabilire la situazione
Non per rovinare la tua commozione, ma proprio la scena dove yuna dice "ti amo" a tidus, c'è stato un errore, più che mai voluto, di traduzione. In realtà lei dice Arigatò che sappiamo che significa "grazie" Ora che ci penso in nessun Final Fantasy viene mai usata l'espressione "ti amo" se non sbaglio...correggetemi se sbaglio thanks
piuttosto, quella scena ha per me un significato divertente. Cito nonciclopedia:
Commovente la scena in cui Yuna gli si lancia contro sussurrando "Ti amo" e Tidus, per reazione, sparisce ancor più in fretta.
Nella versione italiana, non potevano lasciare il nome Zidane, invece di Gidan?
Trofeo Diskun in SSBM: cliccami